Осень в её глазах

Осень в её глазах

Осень в её глазах - следствие нелюбви.
Раньше в них жил азарт, сделав невинный вид.
Кто-то её сломал, боль не ушла с лица.
В сердце уже зима, незачем отрицать.

Осень в её глазах - просьба любовь спасти.
Путь не лежит назад, вряд ли она простит.
Вера ещё жива, шанс на двоих один.
Важно найти слова, лучшее впереди.

Осень в её глазах - чистой души упрёк.
Там, где пора дерзать, нет обходных дорог.
Вовремя, значит да, позже - и сразу нет.
Это её беда, знать не дано ответ.

Осень в её глазах - вызов самой себе.
Чувствами всеми за, против любви обет.
Ей без неё никак, кто бы что не сказал.
Видимо, свыше знак - осень в её глазах...

01.09.2025

© Андрей Макаров, Дом Поэта, 01.09.2025
Свидетельство о публикации: Y-EQ № 388448513

Рецензии   

# 02.09.2025 в 12:58 Вадим Ямпольский
"Раньше в них жил азарт, сделав невинный вид..."

В этой фразе есть стилистическая и грамматическая неточность, из-за которой она звучит неестественно.
Проблема в том, что «сделав невинный вид» относится к тому, кто «жил», то есть к «азарту», а это неодушевлённое понятие и оно не может «делать вид».
Чтобы исправить это, нужно уточнить, кто именно сделал невинный вид.
Вот несколько вариантов, как можно переформулировать фразу, сохранив её смысл:
«Раньше в них был азарт, и они сделали невинный вид». (Более прямой вариант, который разделяет две мысли).
«Раньше в них жил азарт, который, сделав невинный вид, исчез». (Если подразумевается, что азарт ушёл, притворяясь невинным).
«Раньше ими двигал азарт, пока они не сделали невинный вид». (Вариант, который показывает причинно-следственную связь).

Дом Поэта в соцсетях

vk32 f api i inst tt ya you telegram