<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Осень в её глазах </title>
		<description>Обсуждение Осень в её глазах </description>
		<link>https://dompoeta.ru/16-lirika/gorodskaya/22789-22789</link>
		<lastBuildDate>Sun, 05 Apr 2026 19:28:32 +0300</lastBuildDate>
		<generator>JComments</generator>
		<atom:link href="https://dompoeta.ru/component/jcomments/feed/com_content/22789" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<item>
			<title>Вадим Ямпольский написал:</title>
			<link>https://dompoeta.ru/16-lirika/gorodskaya/22789-22789#comment-13058</link>
			<description><![CDATA["Раньше в них жил азарт, сделав невинный вид..." В этой фразе есть стилистическая и грамматическая неточность, из-за которой она звучит неестественно. Проблема в том, что «сделав невинный вид» относится к тому, кто «жил», то есть к «азарту», а это неодушевлённое понятие и оно не может «делать вид». Чтобы исправить это, нужно уточнить, кто именно сделал невинный вид. Вот несколько вариантов, как можно переформулировать фразу, сохранив её смысл: «Раньше в них был азарт, и они сделали невинный вид». (Более прямой вариант, который разделяет две мысли). «Раньше в них жил азарт, который, сделав невинный вид, исчез». (Если подразумевается, что азарт ушёл, притворяясь невинным). «Раньше ими двигал азарт, пока они не сделали невинный вид». (Вариант, который показывает причинно-следственную связь).]]></description>
			<dc:creator>Вадим Ямпольский</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 02 Sep 2025 15:58:12 +0300</pubDate>
			<guid>https://dompoeta.ru/16-lirika/gorodskaya/22789-22789#comment-13058</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
