William Shakespeare Sonnet 105

William Shakespeare Sonnet 105

Не станет идолом пустым любовь моя,
Хоть напоказ её я выставляю,
Слова любви едины для меня,
Слова любви как эхо повторяю..
Вчера,сегодня завтра и всегда -
Её восторг и вечен и понятен!
Любовью заклинаю я в стихах,
И лучше слов на свете я не знаю!
Есть красота,есть правда и добро-
Любовь всех трёх в себе соединила
И красота без правды - это зло,
Лишь в триединстве их земная сила,
В моей палитре много ярких слов,
Чтоб их собрать навечно воедино.

********************************

Let not my love be call'd idolatry,
Nor my belovd as an idol show,
Since all alike my songs and praises be
To one, of one, still such, and ever so.
Kind is my love to-day, to-morrow kind,
Still constant in a wondrous excellence;
Therefore my verse, to constancy confined,
One thing expressing, leaves out difference.
'Fair, kind and true' is all my argument,
'Fair, kind, and true', varying to other words,
And in this change is my invention spent,
Three themes in one, which wondrous scope affords.
'Fair, kind, and true' have often lived alone,
Which three till now never kept seat in one.

© Ирина Беспалова, Дом Поэта, 21.09.2025
Свидетельство о публикации: N-MR № 430114989

Рецензии   

# 21.09.2025 в 13:30 Юрий Тубольцев
Шикарный перевод!
С уважением, Юрий Тубольцев
# 22.09.2025 в 15:29 Ирина Беспалова
Мне оченьприятно)) Искренняя моя признательность)))

Дом Поэта в соцсетях

vk32 f api i inst tt ya you telegram