Фруктовые сонеты.
Французский. Яблоко.
Запретный плод скормив библейской паре,
Враг человечества был очень удивлен,
Что в сексе неразумны эти твари,
И яблоко тут вовсе ни при чем.
В раю не популярна «Камасутра»,
И пальцев нет, проблему объяснить.
Гаденыш стал подумывать под утро,
Что легче придушить, чем научить.
Когда меж сочных губок, наконец,
Адам вонзил нефритовый конец,
От счастья змей хвостом перекрестился.
С тех пор он многих в женщин превратил
И понял, что напрасно так спешил,
И лучше бы на вилах удавился.
Английский. Груша.
Душа моя, как сахарная груша,
Отваренная в сладостном вине,
Как девственница в ожидании мужа,
Дрожит на белоснежной простыне.
В янтарной плоти палочка ванили
Бесстыдно оттопырилась и ждет
Твои уста, которые любили,
И страстью губы снова обожжет.
Французская меренга вся в сиропе,
Пекан разгрызен, наслаждения крик,
Все тело в упоительном ознобе.
Свидетелем тому один ночник.
Пройдут года и, стрелкам вопреки,
Ты не забудешь вкус моей души.
Итальянский. Папайя.
Король опять уехал на Гавайи,
Сдал на хранение мне монаршую честь,
И сочной мякотью тропической папайи
Велел любви отсутствие заесть.
Беседа, что затеяли два плута,
Меня, увы, никак не развлечет,
Но дева с голубою кровью спрута
Ко мне сама под дерево придет.
Навряд ли муж с папайей ночь проводит,
Разлуку коротая за едой,
В чужое лоно фаллос нежно входит.
В стране Гогена призрачный покой.
Его жена колени крепко сводит,
От наслаждения выгнувшись дугой.
ноябрь 2020
"Жена короля" Поль Гоген 1896
"Адам и Ева" Рембрант офорт 1638
Деликатес. Груша
© georg kujevda, Дом Поэта, 23.11.2020
Свидетельство о публикации: O-PK № 264587771
Нравится | 0
Cупер | 1
Шедевр | 0
Рецензии
С уважением, Юрий Тубольцев
RSS лента рецензий этой записи