William Shakespeare Sonnet 70

William Shakespeare Sonnet 70

Не слушай, милая, ты стаю воронья,
Ворона каркает во всё воронье горло,
Твой светел лик в рассвете бытия,
Лишь идеал всегда с хулой помолвлен…
Пусть скажут - слово путь само найдёт
Сквозь дебри злобы светом пробираясь,
Невкусный плод червь в пищу не берёт,
Ты хороша как свежий ветер мая!
У юности твоей чистейший след,
Соблазны губ твоих коснуться не посмели,
Но будет самой горькой из побед-
Та, что померкнуть лик сумеет,
Без омута хулящих сладок свет…
Живей осанка сильных королев.


******************************

That thou art blamed shall not be thy defect,
For slander's mark was ever yet the fair;
The ornament of beauty is suspect,
A crow that flies in heaven's sweetest air.
So thou be good, slander doth but approve
Thy worth the greater, being wooed of time,
For canker vice the sweetest buds doth love,
And thou present'st a pure unstained prime.
Thou hast passed by the ambush of young days,
Either not assailed, or victor being charged,
Yet this thy praise cannot be so thy praise
To tie up envy, evermore enlarged:
If some suspect of ill masked not thy show,
Then thou alone kingdoms of hearts shouldst owe.


© Ирина Беспалова, Дом Поэта, 21.12.2023
Свидетельство о публикации: I-IH № 211197916

Добавить рецензию

Защитный код
Обновить

Дом Поэта в соцсетях

vk32 f api i inst tt ya you telegram