Поправка

Поправка


К Фрэнсису Бэкону муза с визитом,
Великосветским, ответным, взошла,
Утром, не выспавшись, спешно, транзитом,
Не попрощавшись, тихонько прошла.
Странным итогом: знание — сила,
Общее место, трюизмус, клише,
Бэкона Фрэнсиса мысль осенила
В спальне, за чаем, в одном неглиже.
Что ж, согласимся: знание — сила,
Неимоверно великая мощь,
В лютого лапах — обман и могила,
А для невежества — зряшная тощь.
Но, согласившись, внесём междустрочно,
Совесть очища, не ради словца,
Знанье ведь благо, всезнайство — порочно,
Всуе небрежного эга венца.
Требует правды знаний природа,
Лавры философа незачем красть,
Только поправим ущерб перевода,
Будет точнее: знание — власть.
/АК/

Мой голос:
https://vk.com/wall522089629_26055

© Алексей Канахин, Дом Поэта, 12.02.2025
Свидетельство о публикации: Q-ZS № 760930737

Добавить рецензию

Защитный код
Обновить

Дом Поэта в соцсетях

vk32 f api i inst tt ya you telegram