Я ушёл от неё на рассвете

Я ушёл от неё на рассвете

Я ушёл от неё без сомнений почти на рассвете,
По английский почти, без ненужных презрительных слов.
А над нами мелькали причудливо тени, как плети,
Раздирая на клочья кричащую болью любовь.

Уходил от неё невзирая на тягость утраты –
По другому нельзя, есть опасность себя потерять.
Я ушёл от неё не считая себя виноватым,
Ну а сердце обиженно гнало толчками кровь вспять.

Я ему говорил: «Успокойся, всё будет как надо,
Приходилось не раз начинать мне когда-то с нуля.
Не срослось, так бывает, не стал для неё я отрадой,
Для тебя идеал мы поищем другой опосля!»

Я ушёл от неё на рассвете в туманную дымку,
Раздирая на клочья кричащую болью любовь.
Уходил не один, а с луной серебристой в обнимку,
На душе было пусто, я к этому не был готов...

Янэк Жалвинский.


© Иван Крук, Дом Поэта, 30.11.2021
Свидетельство о публикации: U-QP № 338441125

Добавить рецензию

Защитный код
Обновить

Дом Поэта в соцсетях

vk32 f api i inst tt ya you telegram